Google Translate Client — это действительно отличное дополнение к сервису Google Translate. Он позволяет значительно упростить процесс перевода текста, не заставляя вас переключаться между вкладками и копировать-вставлять текст в окно браузера. Однако, как и у любой программы, у Google Translate Client есть свои особенности, которые можно рассмотреть с хорошим юмором.
Первое, что приходит в голову при упоминании Google Translate, это, конечно же, знаменитые недочеты в переводах, которые могут привести к весьма забавным ситуациям.
Например, когда известный анекдот «Why did the chicken cross the road?» (Почему курица пересекла дорогу?) внезапно превращается в «Почему курица пересекла шоссе?» из-за неправильного перевода слова «road». Или когда вы пытаетесь перевести фразу «Кошка на дереве» на английский и получаете что-то вроде «The cat is on the tree», что звучит очень странно для носителя английского языка.
С другой стороны, Google Translate порой способен удивить своей точностью и грамотностью перевода, что тоже может вызвать улыбку. Например, если вы введете фразу «Мамины блины лучше всех» или «Дед мороз пришел в дом» и узнаете, что они переводятся на английский язык, не потеряв своего очарования и смысла.
Google Translate Client, вероятно, интегрируется со всеми программами так же смешно, как и его исходник. Представьте, как вы работаете в Excel над важной таблицей, а внезапно всплывает окошко с предложением перевода последней ячейки.
Вам наверняка захочется отправить все это «Translate this!» (перевести это) пожалуйста, нафик.
Честно говоря, я не удивлюсь, если Google Translate Client в какой-то момент начнет проводить собственную политику и включит в себя некоторые шутки для разнообразия. Например, вы пытаетесь перевести «Сколько весит два слона?» и получаете ответ «Enough to break the ice» (достаточно, чтобы разбить лед), что может добавить юмора в ваш разговор с иностранным собеседником.
В общем, Google Translate Client — забавный и полезный инструмент для перевода текста, который потенциально способен добавить немного шуток и юмора в вашу повседневную деятельность.
В конце концов, весело же работать, когда в каждом углу подстерегает неожиданная фраза или перевод, да и найти нюансы в работе программы — это просто весело.